Here is a sentence (from this web page) that stopped me in my tracks:
“Ma is a concept of absence and in-between … a departure from a way of looking that privileges the tangible.”
Oh my goodness.
I had never properly grasped, until I read that sentence, in our Western culture, just as we privilege the “white” and the male, we also privilege the tangible.
Seeing that suddenly makes ten thousand things fall into place.
This is what I am working at/for – a life that no longer privileges the tangible.
I found that web page while rooting around investigating the word ma.
The Japanese have, it seems, a word for each of the things I treasure most.
Komorebi ~ the interplay of light and shadow made by the sun shining through leaves.
And now ma ~ written in three slight variants:
There’s a good article about it on Wikipedia, too.
Gosh. All that and Zen and Macaque monkeys! Oh, I love the Japanese!